The writer uses this word to show that he has finished giving the background information that he started in [1 Chronicles 14:3](../14/03.md) and is starting a new part of the story. Your language may have a different way of doing this.
This can be stated in active form. Alternate translation: "the elders of Israel had anointed David as king" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
It is implied that David led his army out to fight against them. Alternate translation: "led his army out to fight against them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])