en_tn_lite_do_not_use/jas/03/03.md

31 lines
984 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
James is developing an argument that small things can control big things.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Now if we put bits into horses' mouths
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
James speaks about horses' bits. A bit is a small piece of metal that is placed into a horse's mouth to control where it goes.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Now if
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"If" or "When"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# horses
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
A horse is a large animal used to carry things or people.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Notice also that ships ... are steered by a very small rudder
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
A ship is like a truck that floats on water. A rudder is a flat piece of wood or metal at the back of the ship, used to control where it goes. The word "rudder" could also be translated as "tool."
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# are driven by strong winds,
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "strong winds push them, they" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# are steered by a very small rudder to wherever the pilot desires
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"have a small tool that a person can use to control where the ship goes"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]