# Strengthen the weak hands, and steady the knees that shake.
The words "weak hands" and "knees that shake" represent a person who is fearful. AT: "Strengthen those whose hands are weak and whose knees shake from fear" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# those with a fearful heart
Here people are referred to by their hearts, which emphasize their inner feelings. AT: "to those who are fearful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
This can be reworded so that the abstract nouns "vengeance" and "recompense" are expressed as the verb "punish." The words "vengeance" and "recompense" mean the same thing and emphasize that God will punish Judah's enemies. AT: "your God will punish your enemies for what they have done" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])