en_tn_lite_do_not_use/dan/02/14.md

33 lines
1007 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# prudence and discretion
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These two words mean basically the same thing and emphasize the greatness of his prudence. AT: "caution and careful judgment" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Arioch
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the name of the king's commander. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# bodyguard
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is a group of men whose job is to protect the king.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# who had come to kill
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"who the king had sent out to kill"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Daniel went in
Daniel probably went to the palace. AT: "Daniel went to the palace" or "Daniel went to talk with the king" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# requested an appointment with the king
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"asked for a set time to meet with the king"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/daniel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/babylon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/interpret]]