en_tn_lite_do_not_use/job/33/21.md

9 lines
416 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Elihu continues speaking to Job.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# His flesh is consumed away so that it cannot be seen; his bones, once not seen, now stick out
This can be stated in active form. "His flesh" refers to his fat and muscles, not to his body's outer skin. Alternate translation: "Disease makes his body weak and thin so that a person can see his bones" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00