en_tn_lite_do_not_use/lev/07/21.md

13 lines
645 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-09-25 21:08:29 +00:00
# whether uncleanness of man or of unclean beast
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "man" means humans in general. Alternate translation: "whether of a person or a beast"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2018-03-14 19:29:29 +00:00
# or of some unclean, detestable thing
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"or of some unclean thing that disgusts Yahweh"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# that person must be cut off from his people
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2018-02-17 03:20:53 +00:00
A person being excluded from his community is spoken of as if he had been cut off from his people, as one would cut a piece of cloth or cut a branch from a tree. This can be translated in active form. See how you translated this in [Leviticus 7:20](../07/20.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00