This figure of speech is using the term "disgrace" to refer to the feeling of him acting shamefully. Alternate translation: "the memory of his shameful act" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
This figure of speech is using the negative "will not be blotted out" to refer to it always being there. Alternate translation: "will never go away" or "will always be there" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-litotes]])