en_tn_lite_do_not_use/psa/101/002.md

9 lines
712 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-02-03 22:45:09 +00:00
# I will pay attention to the way of integrity
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2020-02-03 22:45:09 +00:00
Here the words "pay attention to" are a metonym for the way that David will live because he has paid attention to the way of integrity. Alternate translation: "I will live in a way that is honest and right" or "I will live a life full of integrity" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2020-02-03 22:45:09 +00:00
# I will walk with integrity of heart within my house
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2020-02-03 22:45:09 +00:00
Here David speaks about living as if it were "walking." The word "heart" here is a metonym for the way he thinks and feels. Alternate translation: "I will live in my house with integrity" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00