en_tn_lite_do_not_use/ezk/38/22.md

13 lines
650 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-08-07 20:34:16 +00:00
# With plague and blood I will enter into judgment with him
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Here "blood" is a metonym for injury and death. Alternate translation: "I will judge him by causing him to be sick and by sending soldiers to kill him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-08-07 20:34:16 +00:00
# I will rain on him and on his troops—and on the many nations with him—a torrential downpour and hailstones, fire and sulfur
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-08-07 20:34:16 +00:00
It may be helpful to change the order of this sentence. Alternate translation: "I will rain down overflowing rain and hailstones, fire, and burning sulfur upon him and his troops—and on the many nations with him"
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# hailstones
ice that falls out of the sky