en_tn_lite_do_not_use/jer/48/38.md

21 lines
680 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# There is mourning everywhere
The abstract noun "mourning" can be stated as a verb. Alternate translation: "There are people mourning everywhere" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# every flat roof
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"every housetop"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# plazas
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
open public areas, such as open marketplaces
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# For I have destroyed
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The word "I" refers to Yahweh
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# this is Yahweh's declaration
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Jeremiah 1:8](../01/08.md). Alternate translation: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00