en_tn_lite_do_not_use/dan/02/04.md

25 lines
956 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-04-24 22:09:35 +00:00
# educated men
Or "Chaldeans." This phrase translates a word that refers to a group of men whom people thought had special knowledge. See how you translated this phrase in [Daniel 2:2](../02/02.md).
2019-04-24 22:09:35 +00:00
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Aramaic
This is the language that people in Babylon spoke. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# King, live forever!
The men probably said this to show the king that they were loyal to him. Alternate translation: "King, we hope you will live forever!"
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# us, your servants
The men called themselves the king's servants to show him respect.
# we will reveal
Here the word "we" refers to the men that the king is speaking to and does not include the king. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-exclusive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-04-24 19:56:28 +00:00
# will reveal the interpretation
The abstract noun "interpretation" can be translated as a verb. Alternate translation: "will interpret it for you" or "will reveal what the dream means" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])