en_tn_lite_do_not_use/isa/02/10.md

17 lines
765 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Go into the rocky places
Possible meanings are the people should go into 1) caves on steep hillsides or 2) places where there are many large rocks among which to hide.
# hide in the ground
Possible meanings are that the people should hide 1) in natural holes in the ground or 2) in pits that they dig in the ground.
# from the terror of Yahweh
Here the abstract noun "terror" can be expressed by the verb "terrifying." Alternate translation: "to get away from Yahweh's terrifying presence" or "from Yahweh because you will be extremely afraid of him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the glory of his majesty
2018-02-17 03:20:53 +00:00
"the great beauty and power he has as king" or "his royal splendor." See how you translated this in [Isaiah 2:10](../02/10.md).
2017-12-12 06:13:24 +00:00