en_tn_lite_do_not_use/deu/31/04.md

33 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Moses continues speaking to the Israelites.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "Sihon" and "Og" refer to two Kings of the Amorites and their armies. See how you translated these names in [Deuteronomy 1:4](../01/03.md). AT: "he did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, and to their armies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Be strong and of good courage
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"Be strong and courageous"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# fear not, and do not be afraid of them
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"do not fear them at all"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Yahweh your God ... with you ... fail you nor forsake you
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# he will not fail you nor forsake you
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This can be treated as litotes and translated positively. AT: "he will always fulfill his promise to you and will always be with you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amorite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forsaken]]