en_tn_lite_do_not_use/mat/12/28.md

17 lines
635 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus continues to respond to the Pharisees.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# But if I
2016-02-23 02:42:46 +00:00
Here "if" does not mean Jesus is questioning how he drives out demons. Here Jesus uses the word to introduce a true statement. Alternate translation: "But because I"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# then the kingdom of God has come upon you
"then the kingdom of God has arrived among you." Here "kingdom" refers to God's rule as king. Alternate translation: "this means God is establishing his rule among you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# come upon you
Here "you" is plural and refers to the people of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])