# I could no longer endure it
Paul is describing his own emotions by using an idiom. Alternate translation: "I could not continue to wait patiently" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
# I sent
It is implied that Paul sent Timothy. This can be made explicit. Alternate translation: "I sent Timothy" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
# our labor
"our hard work among you" or "our teaching among you"
# in vain
"useless"