en_tn_lite_do_not_use/gen/30/16.md

28 lines
854 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# with my son's mandrakes
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"for the price of my son's mandrakes." See how you translated "mandrake" in [Genesis 30:14](./14.md).
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# she conceived
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"She became pregnant"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# bore Jacob a fifth son
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"gave birth to a fifth son for Jacob"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# God has given me my wages
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
God rewarding Leah is spoken of as if he were a boss paying wages to someone who works for him. AT: "God has given my due" or "God has rewarded me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# She called his name Issachar
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Translators may also add a footnote that says: "The name Issachar means 'there is a reward.'"
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/leah]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sex]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/conceive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/issachar]]