en_tn_lite_do_not_use/ezk/36/25.md

9 lines
718 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-03-17 22:08:54 +00:00
# I will sprinkle pure water on you so you will be clean; you will be purified from all of your uncleanness, and I will purify you from all of your idols
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2020-03-17 22:08:54 +00:00
Yahweh forgiving the people and causing them to no longer sin is spoken of as if he would cleanse them with water. The phrase "you will be purified" can be stated in active form. Alternate translation: "I will forgive you and cause you not to sin as if I were sprinkling pure water on you so you will be clean; I will purify you from all of your uncleanness, and I will purify you from all of your idols" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2020-03-17 22:08:54 +00:00
# all of your uncleanness
2017-12-12 06:13:24 +00:00
"all the things that made you unclean"