en_tn_lite_do_not_use/jer/26/03.md

13 lines
629 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# each man will turn from his wicked ways
Yahweh speaks of a person's lifestyle as if it were a "way" or path along which the person walks. Alternate translation: "each man will stop his wicked way of living" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# so I will relent concerning the disaster
2018-10-30 13:50:45 +00:00
"so I will change my mind and I will not send the disaster." God will not send the disaster if the people listen to him and turn from their wicked ways.
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the wickedness of their practices
2020-03-23 22:59:37 +00:00
"the wicked way that they live" or "the wicked things that they do." See how similar words are translated in [Jeremiah 4:4](../04/04.md).
2017-12-12 06:13:24 +00:00