en_tn_lite_do_not_use/1sa/25/09.md

23 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# David's young men
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"David's army"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# said all of this to Nabal on David's behalf
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"gave Nabal David's complete message"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Who is David, and who is the son of Jesse?
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Nabal probably knew who David was, but he did not want to help David. (See: [1 Samuel 18:6-7](../18/06.md)). The words "servants ... breaking away from their masters" in verse 10 probably refer to David breaking away from Saul. These two rhetorical questions can be translated as statements. AT: "This David son of Jesse you speak of—I do not know him." or "I do not know who this David is, so I will not do as he says. I do not know who Jesse is, so I do not care what happens to his son." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# breaking away from
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"running away from" or "rebelling against"
# my bread
Here "bread" is an idiom for any kind of food. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# men who come from I do not know where
"men when I do not know where they have come from" or "men whom I do not know"