en_tn_lite_do_not_use/ecc/01/09.md

32 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
There is nothing new regarding man and his activities.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# whatever has been done is what will be done
This can be stated in active form. AT: "whatever has happened before is what will happen again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# under the sun
This refers to things that are done on earth. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:3](./01.md). AT: "on the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Is there anything about which it may be said, 'Look, this is new'?
This rhetorical question is asked to emphasize that man cannot say there is anything new. This can be written as a statement. AT: "There is nothing about which it may be said, 'Look, this is new.'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# about which it may be said
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "about which someone may say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# that will happen in the future
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The understood subject may be supplied. AT: "the things that will happen in the future" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# will not likely be remembered either
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This can be stated in active form. AT: "people will not likely remember them either" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/time]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/age]]