en_tn_lite_do_not_use/2ki/19/22.md

13 lines
687 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Whom have you defied and insulted? Against whom have you exalted your voice and lifted up your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!
Yahweh uses rhetorical questions to rebuke Sennacherib. Alternate translation: "You have defied and insulted me! You have exalted your voice and lifted up your eyes in pride against me, the Holy One of Israel!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# lifted up your eyes in pride
"lifted up your eyes in pride" is metonymy for a haughty or arrogant facial expression. Alternate translation: "looked at very proudly" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the Holy One of Israel
An expression for the God of Israel, Yahweh.