en_tn_lite_do_not_use/act/02/33.md

17 lines
1008 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# having been exalted to the right hand of God
This can be stated in active form. Alternate translation: "because God has exalted Jesus up to his right hand" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# having been exalted to the right hand of God
"Right hand of God" here is an idiom that means that Christ will rule as God, with Gods authority. Alternate translation: "Christ is in the position of God" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# he has poured out what
Here the words "poured out" mean that Jesus, who is God, made these events to happen. It is implicit that he did this by giving the Holy Spirit to the believers. Alternate translation: "he has caused to happen these things that" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-05-22 21:18:14 +00:00
# has poured out
2017-12-12 06:13:24 +00:00
"has given generously and abundantly." See how you translated a similar phrase in [Acts 2:17](../02/17.md). Alternate translation: "given abundantly" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00