These are the names of a man and a place. See how you translated them in [Deuteronomy 1:4](../01/04.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so all instances of "your" are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# hardened his mind and made his heart obstinate
Both of these phrases mean the same thing and emphasize that Yahweh "caused him to become very stubborn." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])