en_tn_lite_do_not_use/psa/104/016.md

24 lines
772 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The trees of Yahweh get plenty of rain
This can be stated in active form. AT: "Yahweh provides plenty of rain for his trees" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# There the birds make their nests
They makes their nests in the cedars. This can be stated clearly. AT: "The birds make their nests in the cedars" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# stork
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This is a type of bird. AT: "bird"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# hyraxes
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
I hyrax is a small animal that looks like a large rodent. AT: "rock badger"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cedar]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/lebanon]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fir]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/goat]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/refuge]]