en_tn_lite_do_not_use/2ch/20/27.md

13 lines
659 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# every man of Judah and Jerusalem
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This is a reference to every man in the army. Alternate translation: "every soldier of Judah and Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Jehoshaphat in their lead
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"with Jehoshaphat leading them." The phrase "in their lead" is an idiom. King Jehoshaphat was in front of the whole army as they went back to Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# rejoice over their enemies
They rejoiced because their enemies had been defeated. Alternate translation: "rejoice over their enemies' defeat" or "rejoice because their enemies had been destroyed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00