2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# Call her
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"Ask her to come to see me"
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# When he had called her
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"When Gehazi had called her"
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# the door
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
This refers to the doorway. AT: "the doorway" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
|
|
|
|
# a son
|
|
|
|
|
|
|
|
"your son"
|
|
|
|
|
|
|
|
# my master and man of God
|
|
|
|
|
|
|
|
The woman uses both of these names to refer to Elisha.
|
|
|
|
|
|
|
|
# your servant
|
|
|
|
|
2017-06-24 00:15:21 +00:00
|
|
|
The woman refers to herself as Elisha's servant to show him honor.
|
|
|
|
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|