2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
David's song to Yahweh starts. He uses parallelism to emphasize what he is saying. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This is a progression from enemies in general to one specific enemy of David, King Saul.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# out of the hand of
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This metonym means "out of the power of." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Yahweh is my rock, my fortress
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This metaphor shows a progression from a part, "rock," to the whole, "fortress." A fortress is built of many large rocks. This means Yahweh has the strength to protect his people from harm. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/saul]]