en_tn_lite_do_not_use/job/14/14.md

21 lines
818 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-07-18 17:31:40 +00:00
# General Information:
This seems to be an elliptical statement of a hypothetical case: "If a man dies, he will not live again, but if he did, all the days of my hard service I would wait for my release to come." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-hypo]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# If a man dies, will he live again?
The implicit answer is "no." Alternate translation: "If a man dies, he will not live again." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-07-18 17:31:40 +00:00
# man
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-07-18 17:31:40 +00:00
any male person
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-07-18 17:31:40 +00:00
# All my time of service there I will wait
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-07-18 17:31:40 +00:00
"I will wait all the time I am serving there"
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# until my release should come
The abstract noun "release" can be expressed with the verb "release." Alternate translation: "until I should be released" or "until you release me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00