The first quotation can be stated as an indirect quotation. Alternate translation: "When your son asks you later what this means, then you are to tell him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
The word "hand" here represents God's actions or works. See how you translated this in [Exodus 6:1](../06/01.md). Alternate translation: "the power I show in my works" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Moses speaks of Egypt as if it were a house where people keep slaves. See how you translated this in [Exodus 13:3](./03.md). Alternate translation: "the place where you were slaves" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])