en_tn_lite_do_not_use/jer/51/48.md

13 lines
825 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-02-28 21:30:07 +00:00
# over Babylon ... come for her
2017-12-12 06:13:24 +00:00
The people of Babylon are spoken of as if they were the city itself, and the city is spoken of as if it were a woman. Alternate translation: "over the Babylonians ... come for them ... the Babylonians have made ... their land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the heavens and the earth
Heaven and earth are viewed as if they were people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# this is Yahweh's declaration
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Jeremiah 1:8](../01/08.md). Alternate translation: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00