en_tn_lite_do_not_use/tit/01/03.md

17 lines
590 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# At the right time
"At the proper time"
# he revealed his word
Paul speaks of God's message as if it were an object that could be visibly shown to people. Alternate translation: "He caused people to understand his message" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-09-06 18:27:00 +00:00
# with which I have been entrusted
2017-12-12 06:13:24 +00:00
This can be translated in active form, and what God trusted Paul to do can be stated explicitly. Alternate translation: "that he trusted me to deliver" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-02-21 15:00:41 +00:00
# God our Savior
2017-12-12 06:13:24 +00:00
"God, who saves us"