He asks this question for emphasis because they know the answer. AT: "None the gods of the peoples have rescued them ... Assyria." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
He asks this question for emphasis because they know the answer. AT: "I have destroyed the gods of ... Arpad!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# is there any god who has rescued his land from my power?
He asks this question for emphasis because they know the answer. AT: "No god has rescued his land from my power." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# from my power
"My power" is metonymy for the person whose has the power. AT: "from me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
He asks this question for emphasis because they know the answer. AT: "There is no way Yahweh can save Jerusalem from my might!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])