en_tn_lite_do_not_use/php/01/22.md

13 lines
633 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# But if I am to live in the flesh
2016-02-23 02:42:46 +00:00
The word "flesh" here is a metonym for the body, and "living in the flesh" is a metonym for being alive. Alternate translation: "But if I am to remain alive in my body" or "But if I continue to live" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2018-08-07 20:28:15 +00:00
# that means fruitful labor for me
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2018-08-07 20:28:15 +00:00
The words "fruitful labor" here refer to work that has good results. Alternate translation: "that means I will be able to do work that produces good results" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-08-07 20:28:15 +00:00
# Yet which to choose?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-08-07 20:28:15 +00:00
"But which should I choose?"
2017-06-21 20:45:09 +00:00