en_tn_lite_do_not_use/2sa/17/21.md

13 lines
770 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# It came about
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-08-24 12:53:20 +00:00
"It happened." This phrase marks the next event in the story line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# cross quickly over the water
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Here "the water" refers to the Jordan River. Alternate translation: "cross quickly over the river" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# has given such and such advice
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2018-02-23 14:40:39 +00:00
The idiom "such and such" is used in the place of information that is already know by the reader. Here it refers to what Ahithophel advised Absalom beginning in [2 Samuel 17:1](../17/01.md). This information can be stated clearly. Alternate translation: "has advised that Absalom send him with an army to attack you now" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00