The words "you" and "your" in these verses refer to the king of Tyre.
# it will consume you
"it will devour you." The fire is spoken of here as if it was eating him up. AT: "it will burn you up" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# turn you into ashes
This idiom means burning up until only ashes are left. AT: "burn you up to ashes" or "burn you up completely" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])