en_tn_lite_do_not_use/ezk/23/48.md

18 lines
821 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# So they will set your
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"So the company will set your." The word "they" refers to the "company" of people from [Ezekiel 23:47](./46.md).
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# set your shameful behavior against you
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an idiom. AT: "cause you to accept responsibility for your shameful behavior" or "punish you for your shameful behavior" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# bear the guilt of your sins with your idols
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"accept responsibility for the guilt of your sins with your idols." This implies that they will be punished for their sins. AT: "receive the punishment for sinning by worshiping your idols" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/discipline]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]