en_tn_lite_do_not_use/ezk/37/08.md

9 lines
361 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# sinews
2018-02-17 03:20:53 +00:00
This refers to the parts of human bodies that are like hard strings and hold the bones and muscles together. See how you translated this in [Ezekiel 37:6](../37/06.md).
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# But there was still no breath in them
The noun "breath" can be stated as the verb "breathing." Alternate translation: "But they were not breathing" or "But they were not alive"
2017-12-12 06:13:24 +00:00