en_tn_lite_do_not_use/ezk/23/08.md

17 lines
897 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2020-02-21 17:20:49 +00:00
Yahweh continues his metaphor in which he speaks of the cities of Jerusalem and Samaria as if they were two sexually immoral women. This metaphor continues through Ezekiel 23:34. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
# when they had lain with her
The phrase "had lain with her" is a polite way of speaking about having sexual relations. Alternate translation: "when they had sexual relations with her" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
2018-01-12 18:34:04 +00:00
# poured out their lust upon her
2016-02-23 02:42:46 +00:00
This speaks of lust as if it were a large amount of water that they were pouring out on her. Alternate translation: "to act lustfully toward her" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2019-05-09 19:37:05 +00:00
# bosom
Here this word, which refers to the chest, shoulders, and arms is probably a euphemism for the breasts. Alternate translation: "breasts" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])