en_tn/gen/27/08.md

861 B

translationWords

translationNotes

  • Rebekah continues to speak to her younger son Jacob.
  • obey my voice as I command you - Rebekah said "my voice" to refer to what she was saying. This could be translated as "obey me and do what I tell you." (See: en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • I will make delicious food from them for your father, just like he loves - See how a similar sentence was translated in en:bible:notes:gen:27:03.
  • You will take it to your father - "Then you will bring it to your father." This can also be translated as a command: "Then take it to your father."
  • so that he may eat it, so that he may bless you - "and after he eats it, he will bless you"
  • before his death - "before he dies"