## translationWords * [[en:tw:crown]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:god|God]] * [[en:tw:know]] * [[en:tw:memorialoffering]] * [[en:tw:send]] * [[en:tw:temple]] * [[en:tw:voice]] * [[en:tw:yahwehofhosts]] * [[en:tw:zephaniah]] ## translationNotes * **a crown will be placed in my temple** - AT: "I will place a crown in my temple" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **a crown** - The word "crown" refers to a king as a king would wear a crown. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]) * **placed in my temple** - This phrase refers to the king also being a priest, as a priest serves in the temple. * ** Heldai, Tobijah, and Jedaiah** - See how these names were translated in [[en:bible:notes:zec:06:09 * ]]. * **those who are far off** - This refers to the Israelites who remain in Babylon. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]]) * **so you will know** - The word "you" refers to the people of Israel. * **truly listen** - "listen sincerely"