## translationWords * [[en:tw:adultery]] * [[en:tw:jesus]] * [[en:tw:jonah]] * [[en:tw:miracle]] * [[en:tw:pharisee]] * [[en:tw:prophet]] * [[en:tw:scribe]] * [[en:tw:teacher]] ## translationNotes * Jesus rebukes the unbelieving scribes and Pharisees because they demanded that he perform a sign after he had healed the blind, demon possessed man. * **wish ** - "want" * **evil and adulterous generation ** - People living at this time loved doing evil and were unfaithful to God. * **no sign will be given to it** - “God will not give a sign to this evil and adulterous generation.” (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **the sign of Jonah** - This could be translated as “what happened to Jonah” or “the miracle that God did for Jonah” (See:[[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]]) * **in the heart of the earth** - inside a physical grave (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])