## translationWords * [[en:tw:God]] * [[en:tw:endure]] * [[en:tw:perfect]] * [[en:tw:rebuke]] * [[en:tw:wise]] ## translationNotes * **Let endurance complete its work ** - To continue to stand firm under difficult circumstances. AT: "stay strong during your troubles." * **that you may be** - "so that God may make your faith" * **that you ** - The word "you" refers to the Jewish Believers. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_you]]) * **completely mature** - "completely perfect" * **lacking in nothing** - This is a negative phrase that can be stated in the positive as, "Having much" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_litotes]]) * **ask for it from the One who gives it, God ** - "ask God for it. He is the one who gives wisdom." * **generously and without rebuke** - "without rebuke" is a negative phrase that can be stated in the positive as, "generously and happily." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_litotes]]) * **God will grant it** - "God will do it" or "God will answer your prayer"