## translationWords * [[en:tw:altar]] * [[en:tw:neighbor]] ## translationNotes * **strikes** - "hits" of "attacks" * **surely** - "certainly" * **be put to death** - "be killed" * **did not do it with premeditation** - AT: "did not plan and then do it" or "did not do it on purpose" * **I will fix a place to where he can flee** - "I will appoint a place that he can run away to." The purpose can be stated clearly by adding "in order to be safe." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]]) * **willfully attacks his neighbor to kill him deceitfully** - "murders his neighbor" * **must take him** - The word "him" refers to the one who killed his neighbor. * **so that he may die** - "so that you can kill him"