## translationWords * [[en:tw:death]] * [[en:tw:desert]] * [[en:tw:terror]] * [[en:tw:tomb]] ## translationNotes * **Pharaoh came close** - The word Pharaoh here is used to refer to the entire Egyptian army. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]) * **and they were terrified** - AT: "and they were very afraid" * **"Is it because there were no graves in Egypt, that you have taken us away to die in the wilderness?** - The Israelites express their frustration and fear of dying. AT: "There are plenty of graveyards in Egypt for us to be buried in. You did not have to take us into the wilderness to die!" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]]) * **Why have you treated us like this, bringing us out of Egypt?** - The Israelites express their frustration and fear of dying. AT: "You have led us out of Egypt to be killed." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]]) * **We said to you, 'Leave us alone, so we can work for the Egyptians'** - The Israelites express their frustration and fear of dying. AT: "We told you to leave us alone so we can continue to be slaves of the Egyptians."