# strengthen yourself "Yourself" represents by metonymy the army of the king. AT: "strengthen your forces" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # understand and plan These two words mean basically the same thing and are combined for emphasis. AT: "determine" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # at the return of the year Possible meanings are 1) "in the springtime of next year" or 2) "at this time next year." # let us fight ... we will be stronger The words "us" and "we" refer to the servants, the king, and the army all together. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/strength]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/understand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]