# A woman is bound to her husband

Here "bound" is a metaphor for a close relationship between people in which they support each other emotionally, spiritually, and physically. Here it means the union of marriage. AT: "A woman is married to her husband" or "A woman is united with her husband" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# for as long as he lives

"until he dies"

# whomever she wishes

"anyone she wants"

# in the Lord

"if the new husband is a believer"

# my judgment

"my understanding of God's word"

# happier

more contented, more joyful

# lives as she is

"remains unmarried"

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]