# fall away See how you translated this in [Matthew 26:31](./30.md). # Truly I say to you "I tell you the truth." This adds emphasis to what Jesus says next. # before the rooster crows Roosters often crow about the time the sun comes up, so the hearers might have understood these words as a metonym for the sun coming up. However, the actual crowing of a rooster is an important part of the story later on, so keep the word "rooster" in the translation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # rooster a male chicken, a bird that calls out loudly around the time the sun comes up # crows This is the common English word for what a rooster does to make his loud call. # you will deny me three times "you will say three times that you are not my follower" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peter]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]