# General Information: Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # For the chief musician "This is for the director of music to use in worship." # A psalm of David Possible meanings are 1) David wrote the psalm or 2) the psalm is about David or 3) the psalm is in the style of David's psalms. # I waited patiently for Yahweh This means the writer was waiting for Yahweh to help him. # he listened to me ... heard my cry These mean the same thing, and can be combined into one statement. AT: "he listened to me when I called out to him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # out of a horrible pit, out of the miry clay These two metaphors mean the same thing. The writer's danger is spoken of as if it was a deadly pit full of mud. This emphasizes the danger. AT: "from being trapped in a horrible pit full of sticky mud" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # he set my feet on a rock Here "my feet" refers to the writer, and "a rock" refers a place of safety. AT: "he provided safety for me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/psalm]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/patient]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/pit]]