# my vindication Here "vindication" refers to Yahweh proclaiming or judging the psalmist innocent. # may they say continually "may they always say" # Yahweh be praised This can be stated in active form. AT: "Let us praise Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # who delights in "who is happy with" or "who is glad for" # welfare well-being, happiness # tell of your justice The abstract noun "justice" can be stated as "right." AT: "proclaim that you act in the right way" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]