# General Information: The writer of Judges refers to men, a city, a mountain, and a river by their names. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Barak ... Abinoam These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Mount Tabor This is the name of a mountain. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # ten thousand men "10,000 men" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # I will draw out Here "I" refers to God. # draw out Sisera Here "Sisera" represents himself and his army. AT: "draw out Sisera and his army" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # draw out to cause people to come away from a safe location # Sisera ... Jabin See how you translated these men's names in [Judges 4:2](./01.md). # Kishon This is the name of a river. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/kedesh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/naphtali]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/zebulun]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/chariot]]